As so-called 'Snowmageddon' continues to sprinkle us with light snow, I find myself unable to leave work for lunch, so this is how I choose to amuse myself for that half-hour. (Is it just me, or do they make way more of a fuss about snowstorms than they used to?) I can't answer for the conditions of the roads further out in the country, but will assume they are not so good as I am the only person at work today!
If your only source of entertainment happens to be a computer, and you're fairly easily amused, try this! Go to any on-line translation site and type in a line of text, (nursery rhymes seem to work well for some reason, I think because they have lots of verbs and adjectives) then translate it through a few different languages and then back to English. Some of the results can be very entertaining! Here's a couple of my favorites;
"Hey diddle diddle the cat plays the fiddle, the cow jumped over the moon. The little dog laughed to see such sport and the plate ran away with the spoon." becomes, after translating it through French, German and another language that I now can't even remember and back to English -
"The fiddle which does the cat which just a little swindles, swindles the cow which has jumped to month. You laughed the puppy seat in order to look at that it escapes due to that kind of sport and the plate spoon."
Here's what happened to "Jack be nimble" after multiple translations;
"Jack of (vertok) jack is rapid, the jump of jack above the knob of candle."
You get the idea....try it for yourself!
Another thing that gets me laughing is that variety of mangled English which is written in all innocence to mean one thing but carries another connotation because of the, well, mangled English! Many of us who enjoy this kind of thing have seen these actual church bulletins before, but they're worth laughing at again....here are a couple of my favorites, which allegedly actually have appeared on the bulletin boards of churches!
"The sermon this morning; Jesus walks on the water. The sermon tonight; seaching for Jesus."
"The Peacemaking Meeting scheduled for today has been cancelled due to a conflict."
"Miss Charlene Mason sang 'I will not pass this way again', giving obvious pleasure to the congregation."
"The Rector will preach his farewell message, after which the choir will sing 'Break Forth into Joy'."
"At the evening service tonight, the sermon topic will be 'What is Hell?'. Come early and listen to our choir practise."
"The pastor would appreciate it if the ladies of the congregation would lend him their electric girdles for the pancake breakfast next Sunday."
Newspapers aren't immune to this either......here are one or two of my favorite stupid headlines from over the years!
In the classifieds of our local newspaper - "100 year old chickens for sale."
From a gardening column of a well-known British paper - "Child's stool great for use in garden."
And here's a classic, a doctor notes on a patients chart - "Large pale stool perambulating in hall." Funny how just the omission of one comma makes this hysterically funny....if, as I say you're as easily amused as I am.
Recently I received an e-mail containing a whole collective of new newspaper foolishness, and here are a couple of my favorites!
